Amazon cover image
Image from Amazon.com

The Oxford handbook of translation studies / edited by Kirsten Malmkjaer, Kevin Windle.

Contributor(s): Series: Publication details: New York : Oxford University Press, 2011.Description: xvii, 607 p. : ill. ; 26 cmISBN:
  • 9780199239306 (hbk)
  • 0199239304
Other title:
  • Handbook of translation studies
Subject(s):
Contents:
Introduction / Kirsten Malmkjr and Kevin Windle -- European thinking on secular translation / Kevin Windle and Anthony Pym -- Secular translation : Asian perspectives / Judy Wakabayashi -- Translating the sacred / Robert Barnes -- Linguistic approaches to translation / Kirsten Malmkjaer -- Stylistics and translation / Jean Boase-Beier -- Translation universals / Kirsten Malmkjr -- The translator as cross-cultural mediator / Susan Bassnett -- Meaning and translation / Kirsten Malmkjr -- Studying the translation process / Ritta Jaaskelainen -- The translation of literary prose / Charlotte Barslund -- The translation of drama -- The translation of poetry / Francis R. Jones -- The translation of song / Charlotte Bosseaux -- The translation of literature for children / Gillian Lathey -- Public service translation / Mustapha Taibi -- Legal Translation / Leon Wolff -- Scientific, technical, and medical translation / Sue Ellen Wright -- Advertising and localization / Christophe Declercq -- Simultaneous interpreting / Franz Pochhacker -- Consecutive interpreting / Franz Pochhacker -- Conference interpreting / Franz Pochhaker -- Courtroom interpreting / Ludmila Stern -- Public service interpreting / Sandra Hale -- Signed language interpreting / Jemina Napier -- Spoken word to written text : subtitling / Roger Hillman -- Translation for dubbing and voice-over / Barbara Schwarz -- Website localization / Anthony Pym -- Machine translation : history, development, and limitations / Harold Somers -- Recent applications of machine translation / John Hutchins -- Electronic tools and resources for translators / Dorothy Kenny -- Training translators / Anthony Pym -- Training interpreters / Ludmila Stern.
Summary: This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. -- Book jacket.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Call number Materials specified Copy number Status Date due Barcode
AM PERPUSTAKAAN TUN SERI LANANG PERPUSTAKAAN TUN SERI LANANG KOLEKSI AM-P. TUN SERI LANANG (ARAS 5) P306.O945 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 00002125314

Includes bibliographical references (p. [511]-581) and index.

Introduction / Kirsten Malmkjr and Kevin Windle -- European thinking on secular translation / Kevin Windle and Anthony Pym -- Secular translation : Asian perspectives / Judy Wakabayashi -- Translating the sacred / Robert Barnes -- Linguistic approaches to translation / Kirsten Malmkjaer -- Stylistics and translation / Jean Boase-Beier -- Translation universals / Kirsten Malmkjr -- The translator as cross-cultural mediator / Susan Bassnett -- Meaning and translation / Kirsten Malmkjr -- Studying the translation process / Ritta Jaaskelainen -- The translation of literary prose / Charlotte Barslund -- The translation of drama -- The translation of poetry / Francis R. Jones -- The translation of song / Charlotte Bosseaux -- The translation of literature for children / Gillian Lathey -- Public service translation / Mustapha Taibi -- Legal Translation / Leon Wolff -- Scientific, technical, and medical translation / Sue Ellen Wright -- Advertising and localization / Christophe Declercq -- Simultaneous interpreting / Franz Pochhacker -- Consecutive interpreting / Franz Pochhacker -- Conference interpreting / Franz Pochhaker -- Courtroom interpreting / Ludmila Stern -- Public service interpreting / Sandra Hale -- Signed language interpreting / Jemina Napier -- Spoken word to written text : subtitling / Roger Hillman -- Translation for dubbing and voice-over / Barbara Schwarz -- Website localization / Anthony Pym -- Machine translation : history, development, and limitations / Harold Somers -- Recent applications of machine translation / John Hutchins -- Electronic tools and resources for translators / Dorothy Kenny -- Training translators / Anthony Pym -- Training interpreters / Ludmila Stern.

This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. -- Book jacket.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Contact Us

Perpustakaan Tun Seri Lanang, Universiti Kebangsaan Malaysia
43600 Bangi, Selangor Darul Ehsan,Malaysia
+603-89213446 – Consultation Services
019-2045652 – Telegram/Whatsapp
Email: helpdeskptsl@ukm.edu.my

Copyright ©The National University of Malaysia Library