Amazon cover image
Image from Amazon.com

The Routledge handbook of audiovisual translation / Luis Perez-Gonzalez

Publisher: London ; New York : Routledge, Taylor & Francis Group, 2019Description: xvi, 553 pages ; 26 cmContent type:
  • text
Media type:
  • unmediated
Carrier type:
  • volume
ISBN:
  • 9781138859524
Subject(s):
Contents:
Rewiring the circuitry of audiovisual translation : introduction / Luis PeÌ{u297A}-GonzaÌ{uC97A} -- Part I. Audiovisual translation in action -- History of audiovisual translation / Carol O'Sullivan & Jean-FrancÌois Cornu -- Subtitling on the cusp of its futures / Marie-NoeÌl̂le Guillot -- Investigating dubbing : learning from the past, looking to the future / Charlotte Bosseaux -- Voice-over : practice, research and future prospects / Anna Matamala -- Subtitling for deaf and hard-of-hearing audiences : moving forward / JoseÌ{uCA61} Neves -- Respeaking : subtitling through speech recognition / Pablo Romero-Fresco -- Audio description : evolving recommendations for usable, effective and enjoyable practices / Elisa Perego -- Surtitling and captioning for theatre and opera / Alina Secara -- Game localization : a critical overview and implications for audiovisual translation / Minako O'Hagan -- Film remakes as a form of translation / Jonathan Evans -- Part II. Theoretical perspectives in audiovisual translation studies -- Mediality and audiovisual translation / Henry Jones -- Spoken discourse and conversational interaction in audiovisual translation / Silvia Bruti -- Psycholinguistics and perception in audiovisual translation / Louise Fryer -- Narratology and audiovisual translation / Jeroen Vandaele -- Pragmatics and audiovisual translation / Louisa Desilla -- Multimodality and audiovisual translation : cohesion in accessible films / Aline Remael & Nina Reviers -- Sociolinguistics and linguistic variation in audiovisual translation / Wai-Ping Yau -- Gender in audiovisual translation : advocating for gender awareness / Luise von Flotow & Daniel Josephy-HernaÌ{uE925}z -- Part III. Research methods in audiovisual translation studies -- Corpus-based audiovisual translation studies : ample room for development / Maria Pavesi -- Multimodal corpora in audiovisual translation studies / Marcello Soffritti -- Eye-tracking in audiovisual translation research / Jan-Louis Kruger -- Audiovisual translation and audience reception / David Orrego Carmona -- Ethnography in audiovisual translation studies / Dang Li -- Part IV. Audiovisual translation in society -- Minority languages, language planning and audiovisual translation / Reglindis De Ridder & Eithne O'Connell -- Audiovisual translation and popular music / Rebecca Johnson -- Audiovisual translation and fandom / Tessa Dwyer -- Audiovisual translation and activism / Mona Baker -- Audiovisual translator training / Beatriz Cerezo MerchaÌ{uE82D}- Audiovisual translation in language teaching and learning / Laura Incalcaterra McLoughlin -- Accessible filmmaking : translation and accessibility from production / Pablo Romero-Fresco -- Technologization of audiovisual translation / Panayota Georgakopoulou.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
Star ratings
    Average rating: 0.0 (0 votes)
Holdings
Item type Current library Home library Call number Materials specified Copy number Status Date due Barcode
AM PERPUSTAKAAN TUN SERI LANANG PERPUSTAKAAN TUN SERI LANANG KOLEKSI AM-P. TUN SERI LANANG (ARAS 5) P306.93.R688 (Browse shelf(Opens below)) 1 Available 00002257686

Includes bibliographical references and index.

Rewiring the circuitry of audiovisual translation : introduction / Luis PeÌ{u297A}-GonzaÌ{uC97A} -- Part I. Audiovisual translation in action -- History of audiovisual translation / Carol O'Sullivan & Jean-FrancÌois Cornu -- Subtitling on the cusp of its futures / Marie-NoeÌl̂le Guillot -- Investigating dubbing : learning from the past, looking to the future / Charlotte Bosseaux -- Voice-over : practice, research and future prospects / Anna Matamala -- Subtitling for deaf and hard-of-hearing audiences : moving forward / JoseÌ{uCA61} Neves -- Respeaking : subtitling through speech recognition / Pablo Romero-Fresco -- Audio description : evolving recommendations for usable, effective and enjoyable practices / Elisa Perego -- Surtitling and captioning for theatre and opera / Alina Secara -- Game localization : a critical overview and implications for audiovisual translation / Minako O'Hagan -- Film remakes as a form of translation / Jonathan Evans -- Part II. Theoretical perspectives in audiovisual translation studies -- Mediality and audiovisual translation / Henry Jones -- Spoken discourse and conversational interaction in audiovisual translation / Silvia Bruti -- Psycholinguistics and perception in audiovisual translation / Louise Fryer -- Narratology and audiovisual translation / Jeroen Vandaele -- Pragmatics and audiovisual translation / Louisa Desilla -- Multimodality and audiovisual translation : cohesion in accessible films / Aline Remael & Nina Reviers -- Sociolinguistics and linguistic variation in audiovisual translation / Wai-Ping Yau -- Gender in audiovisual translation : advocating for gender awareness / Luise von Flotow & Daniel Josephy-HernaÌ{uE925}z -- Part III. Research methods in audiovisual translation studies -- Corpus-based audiovisual translation studies : ample room for development / Maria Pavesi -- Multimodal corpora in audiovisual translation studies / Marcello Soffritti -- Eye-tracking in audiovisual translation research / Jan-Louis Kruger -- Audiovisual translation and audience reception / David Orrego Carmona -- Ethnography in audiovisual translation studies / Dang Li -- Part IV. Audiovisual translation in society -- Minority languages, language planning and audiovisual translation / Reglindis De Ridder & Eithne O'Connell -- Audiovisual translation and popular music / Rebecca Johnson -- Audiovisual translation and fandom / Tessa Dwyer -- Audiovisual translation and activism / Mona Baker -- Audiovisual translator training / Beatriz Cerezo MerchaÌ{uE82D}- Audiovisual translation in language teaching and learning / Laura Incalcaterra McLoughlin -- Accessible filmmaking : translation and accessibility from production / Pablo Romero-Fresco -- Technologization of audiovisual translation / Panayota Georgakopoulou.

There are no comments on this title.

to post a comment.

Contact Us

Perpustakaan Tun Seri Lanang, Universiti Kebangsaan Malaysia
43600 Bangi, Selangor Darul Ehsan,Malaysia
+603-89213446 – Consultation Services
019-2045652 – Telegram/Whatsapp
Email: helpdeskptsl@ukm.edu.my

Copyright ©The National University of Malaysia Library