000 04170nam a2200361 a 4500
005 20250918235655.0
008 140716s2011 enka 001 0 eng
020 _a9780199239306 (hbk)
_cRM538.12
020 _a0199239304
039 9 _a201501081106
_bhayat
_c201412101227
_dbaiti
_c201412101227
_dbaiti
_c201412090954
_dbinar
_y07-16-2014
_zbinar
040 _aUKM
_beng
_cUKM
_dDLC
_dBTCTA
_dYDXCP
_dCDX
_dBWX
_dERASA
_dGZM
_dUKMGB
_dMIX
_dFDA
_dALAUL
_dOCLCF
_dITD
_dBEDGE
_dOCLCQ
090 _aP306.O945
090 _aP306
_b.O945
245 0 4 _aThe Oxford handbook of translation studies /
_cedited by Kirsten Malmkjaer, Kevin Windle.
246 3 _aHandbook of translation studies.
260 _aNew York :
_bOxford University Press,
_c2011.
300 _axvii, 607 p. :
_bill. ;
_c26 cm.
490 1 _aOxford handbooks in linguistics
504 _aIncludes bibliographical references (p. [511]-581) and index.
505 0 0 _tIntroduction /
_rKirsten Malmkjr and Kevin Windle --
_tEuropean thinking on secular translation /
_rKevin Windle and Anthony Pym --
_tSecular translation :
_tAsian perspectives /
_rJudy Wakabayashi --
_tTranslating the sacred /
_rRobert Barnes --
_tLinguistic approaches to translation /
_rKirsten Malmkjaer --
_tStylistics and translation /
_rJean Boase-Beier --
_tTranslation universals /
_rKirsten Malmkjr --
_tThe translator as cross-cultural mediator /
_rSusan Bassnett --
_tMeaning and translation /
_rKirsten Malmkjr --
_tStudying the translation process /
_rRitta Jaaskelainen --
_tThe translation of literary prose /
_rCharlotte Barslund --
_tThe translation of drama --
_tThe translation of poetry /
_rFrancis R. Jones --
_tThe translation of song /
_rCharlotte Bosseaux --
_tThe translation of literature for children /
_rGillian Lathey --
_tPublic service translation /
_rMustapha Taibi --
_tLegal Translation /
_rLeon Wolff --
_tScientific, technical, and medical translation /
_rSue Ellen Wright --
_tAdvertising and localization /
_rChristophe Declercq --
_tSimultaneous interpreting /
_rFranz Pochhacker --
_tConsecutive interpreting /
_rFranz Pochhacker --
_tConference interpreting /
_rFranz Pochhaker --
_tCourtroom interpreting /
_rLudmila Stern --
_tPublic service interpreting /
_rSandra Hale --
_tSigned language interpreting /
_rJemina Napier --
_tSpoken word to written text : subtitling /
_rRoger Hillman --
_tTranslation for dubbing and voice-over /
_rBarbara Schwarz --
_tWebsite localization /
_rAnthony Pym --
_tMachine translation : history, development, and limitations /
_rHarold Somers --
_tRecent applications of machine translation /
_rJohn Hutchins --
_tElectronic tools and resources for translators /
_rDorothy Kenny --
_tTraining translators /
_rAnthony Pym --
_tTraining interpreters /
_rLudmila Stern.
520 _aThis book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares competing theoretical perspectives. It considers all kinds of translation from sacred texts, poetry, fiction, and sign language to remote, consecutive, and simultaneous interpretation in legal, diplomatic, and commercial contexts. The two opening parts of the book consider the history of translation theory and central concepts in the study of translation. Parts III, IV, and V cover the written text, the interpretation of speech and sign language, and the role of translation in mixed-mode and multimedia contexts. Part VI considers the contributions and challenges of information technology including the uses and limitations of machine technology. The final part looks at the teaching and training of translators and interpreters. -- Book jacket.
650 0 _aTranslating and interpreting.
700 1 _aMalmkjaer, Kirsten.
700 1 _aWindle, Kevin,
_d1947-
907 _a.b15952411
_b2019-11-12
_c2019-11-12
942 _c01
_n0
_kP306.O945
914 _avtls003565140
990 _abety
991 _aFakulti Sains Sosial dan Kemanusiaan
998 _at
_b2014-03-07
_cm
_da
_feng
_genk
_y0
_z.b15952411
999 _c574620
_d574620